Salvem a estória


Hoje encontrei por acaso uns velhos textos aos quais chamei "estórias esquecidas". Lembrei-me de quando uma namorada, ou melhor ex-namorada os leu e me chamou a atenção para o "erro" na palavra escolhida, "estória". É importante referir que ela estava na altura no segundo ano do curso de letras, na variante Português/Alemão, no entanto eu já tinha tinha terminado a minha anos antes. Hoje ela deverá estar a terminar a sua licenciatura (se tudo correu bem).

Recordo perfeitamente as definições:


História, como acontecimentos passados e documentados.
Estória, como acontecimentos ficcionados


No entanto tive dificuldades em fundamentar o uso da palavra. Nos dicionários mais vendidos a "estória" não consta, foi simplesmente esquecida, apagada ou ignorada pelos autores deste dicionários. Encontrei um que ainda tem a sua definição, o dicionário Lello.

Para os Espanhóis é tudo historia, para os Franceses é tudo histoire e para o Alemães é tudo geschichte. Os Ingleses ainda me dão esperança com a distinção entre "story" e "history".

Nós já falamos mal a nossa língua. Acrescentámos ao nosso vocabulário uma palavra ridícula, desnecessária e feia, com "bué" e esquecemos uma palavra para a qual não temos melhor substituto... OK, OK, podemos usar conto em vez de estória, mas isso não justifica o desaparecimento da palavra.


É caso para dizer que a estória passou à história.

3 Comentários:

  Babe Certificada

quinta-feira, julho 19, 2007 10:20:00 da manhã

De facto, é mesmo caso para dizer. Sabes que com 26 anos, nunca li a palavra "estória" excepto em livros traduzidos pelos brasileiros?

  Bruno Fehr

quinta-feira, julho 19, 2007 12:07:00 da tarde

Eu também não vejo a palavra em livro nenhum, mas lembro-me perfeitamente da primeira vez que ouvi esta explicação que foi na escola primária. Já na faculdade era dos poucos a usá-la, mesmo alguns professores preferiam "história".

  Lady Me

sexta-feira, maio 29, 2009 11:08:00 da manhã

Por acaso uso sempre "história". No meu dicionário não há a "estória". Até dá erro aqui! :S

Aprendi a distinção prai no 5º ano mas foi esquecido... Enfim!

****